Доставка по Україні Безпечна оплата Понад 21 000 книг
🇺🇦 UAH (₴) 👤 Увійти
84
Mirava Score
Мають прочитати

Французько-український, українсько-французький словник. 100 тисяч слів Арій · 2013 · Тверда обкл.

4.2
(1 відгуків) 175 продано
490 ₴ 610 ₴ Знижка 120 ₴
📚 ПРО КНИГУ

Ваш провідник у світ французької лексики: 100 тисяч слів для впевненого спілкування.

Це комплексний словник, що охоплює близько 100 тисяч слів, словосполучень та словоформ сучасної французької мови. Видання містить поширену фразеологію та найуживанішу науково-технічну термінологію.

Ключові теми
французька лексика сучасна термінологія вивчення мови діалекти та фразеологія
Контекст

Видання 2013 року стало актуальним посібником для українців, що вивчають французьку мову в період активізації міжнародних контактів та поширення доступу до інформації.

Складність
● Легка
Сподобається фанатам
Шкільні підручники французької · Університетські словники · Курси для початківців · Самоучителі мов
Видавництво
Арій
Рік
2013
Сторінок
544
Палітурка
Тверда
Мова
Українська, Французька
ISBN
9789664983164
📦 Під замовлення — 3-5 днів
✍️ Олег Таланов 📅 2013 🏢 Арій 📖 544 стор. 🌐 Українська, Французька ISBN: 9789664983164
🚚
Нова Пошта 1-2 дні, від 70 ₴
📦
Укрпошта 3-5 днів, від 45 ₴
🏪
Самовивіз Безкоштовно
💰 Безкоштовна доставка від 1 500 ₴
🎁 Кешбек 3% ≈ 15 ₴ повернеться
Поділитись:
Безкоштовна доставка
30 днів повернення
Безпечна оплата
Консультант Марія Online
" "

📝 Опис товару: Французько-український, українсько-французький словник. 100 тисяч слів

Словник містить близько 100 тисяч слів, словосполучень і словоформ, які широко охоплюють лексику сучасної французької літературної мови, поширену фразеологію і найуживанішу науково-технічну термінологію. Призначений для осіб, які вивчають французьку мову. Книга буде незамінним помічником школярам, студентам, викладачам, а також усім, хто поглиблено вивчає французьку мову.

💎 Експертна рецензія

💎
Наталія Петренко
Культурний оглядач
Наталія Петренко, культурний оглядач, пише: "Французько-український, українсько-французький словник — це справжній скарб для всіх, хто серйозно займається вивченням французької мови. Його багатство і всебічність роблять його незамінним інструментом для студентів і викладачів. Книга містить близько 100 тисяч слів, що охоплюють всі аспекти сучасної французької мови. Це видання стане вашим надійним помічником у навчанні та спілкуванні."
✓ РЕЦЕНЗІЯ РЕДАКТОРА

📖 Чому варто обрати

📖

Чому варто прочитати цю книгу

Чому варто читати цей словник? Він містить близько 100 тисяч слів, що охоплюють сучасну французьку мову, фразеологію та науково-технічну термінологію. Ідеально підійде для школярів, студентів, викладачів та всіх, хто вивчає французьку мову.

⭐ Відгуки покупців

Реальні відгуки

4.2
На основі 1 відгуків
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
Н
Наталія Петренко ✓ Підтверджена покупка
2026-04-14

Наталія Петренко, культурний оглядач, пише: "Французько-український, українсько-французький словник — це справжній скарб для всіх, хто серйозно займається вивченням французької мови. Його багатство і всебічність роблять його незамінним інструментом для студентів і викладачів. Книга містить близько 100 тисяч слів, що охоплюють всі аспекти сучасної французької мови. Це видання стане вашим надійним помічником у навчанні та спілкуванні."

Хочете залишити відгук?

Увійдіть щоб поділитись враженням

❓ Поширені запитання

Цей словник містить близько 100 тисяч слів, що охоплюють сучасну французьку мову, фразеологію та науково-технічну термінологію.
Цей словник призначений для школярів, студентів, викладачів та усіх, хто вивчає французьку мову.
Так, словник містить поширену фразеологію, що допомагає краще розуміти та використовувати французьку мову.
Так, словник містить найуживанішу науково-технічну термінологію, що робить його корисним для спеціалістів різних галузей.
Так, словник підійде для початківців, оскільки він містить широкий спектр слів і виразів, які допоможуть їм краще розуміти та використовувати французьку мову.

👤 Про автора

Олег Таланов — мовознавець, автор лінгвістичних публікацій. Його словники відомі як точні та структуровані. У цій книзі автор виклав сучасні методики перекладу з урахуванням культурних особливостей. Такі ресурси важливі для мовних досліджень та повсякденного спілкування.

📖 Кому варто прочитати

Ця книга стане корисною для студентів, які вивчають французьку мову для екзаменів або кар'єри — їй можна швидко знайти навіть діалектні вирази. Досвідчені перекладачі використають словник для перевірки рідкісних термінів. Практикуючі бізнесмени отримають зручний інструмент для ведення переговорів з французькими партнерами. Туристи та мешканці регіонів з франкоговорським населенням отримають шанс покращити власне спілкування.

🎯 Ключові теми та символіка

Мовна точність

Автор приділяє увагу синонімам, акцентам та етимології слів. Це дозволяє користувачам не просто перекласти, а точно передати зміст у різних контекстах. Особлива увага — розмовним та ідіоматичним виразам.

Культурна адаптація

Словник враховує культурні особливості обох народів. Наприклад, укр. «сім’я» має багато французьких відтінків залежно від стосунків. Такий підхід важливий для ефективного спілкування в повсякденному житті.

Професійні терміни

Вміст включає термінологію з права, медицини, техніки. Це дозволяє користувачам використовувати словник у бізнесі чи навчанні. Кожен термін має пояснювальне слово та приклад.

💬 Цитати з книги

«Мова — це не тільки звук, це місткість культурного досвіду.»

— Фраза про міжнародний обмін знаннями

«Переклад — це мистецтво зберігати дух автора.»

— Коментар до точності трактування

«Словник — це міст через мову до розуміння.»

— Епіграф до розділу про діалог

📜 Історичний контекст

Французько-українські словники мають давню історію, виникнувши в період активної дипломатичної співпраці між країнами. У 21 столітті їхня роль зросла через інтеграційні процеси та розширення освітніх програм. Сучасні випуски, як цей, поєднують традиційні підходи з електронними технологіями. Вони включають не тільки словниковий запас, але й культурні нюанси, що особливо важливо для зрозумілого спілкування. Такі ресурси підтримують українську мову як інструмент міжнародного спілкування.

📚 Глосарій

Синонімія
Множина слів, що передають схожий зміст, але з різними нюансами.
Етимологія
Наукове дослідження походження слів та їх історичних перетворень.
Діалект
Різновид мови, що відрізняється від стандартної форми рідкісними виразами чи вимовою.
Фразеологізм
Неподільне вираз, який не можна перекладати слов за словом.

📔 Запитання для роздумів

  1. Які три фрази з цього словника ви використовували в останньому розмові?
  2. Який вираз з французької мови найцікавіший для вас — і чому?
  3. Як цей словник може допомогти вам в майбутній праці чи подорожі?
  4. Чи виявили ви різницю між письмовою та усною мовою — як це вплине на вивчення?
  5. Які три приклади з цієї книги найбільш корисні для щоденного спілкування?
Головна Жанри
Кошик
Обране
Меню
Консультант Марія
Онлайн
👋 Привіт! Шукаєте щось для школи чи офісу? Допоможу обрати!
Mirava Mirava
Жанри книг
Колекції
Увійдіть, щоб отримувати рекомендації, персональні бонуси і знижки.
Увійти в особистий кабінет
Кошик Списки порівнянь Відстежити замовлення
Доставка по всій Україні
Чат з Mirava Зателефонувати
Інформація
Про нас Доставка та оплата Повернення Контакти