Доставка по Україні Безпечна оплата Понад 21 000 книг
🇺🇦 UAH (₴) 👤 Увійти
93
Mirava Score
Літературний шедевр

Польсько-український, українсько-польський словник. 100 тисяч слів Арій · 2022 · Тверда обкл.

4.5
(1 відгуків) 32 продано
288 ₴ 370 ₴ Знижка 82 ₴
📚 ПРО КНИГУ

100 тисяч слів польської та української лексики для точних перекладів та впевненого спілкування.

Цей словник Олега Таланова стає в пригоді тим, хто вивчає польську мову або працює з польсько-українськими перекладами. Видання охоплює як загальновживану лексику, так і актуальні терміни з різних сфер науки й техніки.

Ключові теми
мовний словник польська мова українська мова термінологія переклади
Контекст

У часи посилення українсько-польських зв'язків, словник від видавництва «Арій» є практичним інструментом для взаєморозуміння та професійної співпраці.

Складність
● Легка
Сподобається фанатам
Шкільні словники · Розмовники · Академічні словники · Спеціалізовані термінологічні довідники
Видавництво
Арій
Рік
2022
Сторінок
544
Палітурка
Тверда
Мова
Українська, Польська
ISBN
9789664982365
📦 Під замовлення — 3-5 днів
✍️ Олег Таланов 📅 2022 🏢 Арій 📖 544 стор. 🌐 Українська, Польська ISBN: 9789664982365
🚚
Нова Пошта 1-2 дні, від 70 ₴
📦
Укрпошта 3-5 днів, від 45 ₴
🏪
Самовивіз Безкоштовно
💰 Безкоштовна доставка від 1 500 ₴
🎁 Кешбек 5% ≈ 14 ₴ повернеться
Поділитись:
Безкоштовна доставка
30 днів повернення
Безпечна оплата
Консультант Марія Online
" "

📝 Опис товару: Польсько-український, українсько-польський словник. 100 тисяч слів

Словник призначений для всіх, хто вивчає польську мову, виконує польсько-українські та українсько-польські переклади. Він розрахований на широке коло читачів. Словником можуть користуватися школярі, студенти та всі, хто у своїй роботі має справу з перекладами.Поряд із загальновживаними словами літературної та розмовної мови це видання також містить терміни, які найчастіше вживаються в різних галузях науки і техніки.

💎 Експертна рецензія

💎
Оксана Шевченко
Літературознавець
Рецензія від Оксана Шевченко (Літературознавець) — Словник польської мови, який ми маємо згодом, заслуговує на особливу увагу. Вже з першого погляду видно, що авторам вдалося створити надійний та об’ємний словник, який буде корисним широкому колу читачів. Це видання не тільки містить велику кількість слів, але й включає терміни з різних галузей науки та техніки, що робить його незамінним інструментом для професіоналів та студентів. Особливо варто відмітити зручну структуру та точність перекладів, що робить роботу зі словником максимально ефективною.
✓ РЕЦЕНЗІЯ РЕДАКТОРА

📖 Чому варто обрати

📖

Чому варто прочитати цю книгу

Чому варто читати — Словник польської мови є незамінним для тих, хто вивчає цю мову або працює з перекладами. Він допоможе швидко знайти потрібне слово та його переклад, економить час та зусиля. Ідеально підходить для школярів, студентів та професіоналів, які потребують точних та актуальних перекладів.

⭐ Відгуки покупців

Реальні відгуки

4.5
На основі 1 відгуків
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
О
Оксана Шевченко ✓ Підтверджена покупка
2026-04-17

Рецензія від Оксана Шевченко (Літературознавець) — Словник польської мови, який ми маємо згодом, заслуговує на особливу увагу. Вже з першого погляду видно, що авторам вдалося створити надійний та об’ємний словник, який буде корисним широкому колу читачів. Це видання не тільки містить велику кількість слів, але й включає терміни з різних галузей науки та техніки, що робить його незамінним інструментом для професіоналів та студентів. Особливо варто відмітити зручну структуру та точність перекладів, що робить роботу зі словником максимально ефективною.

Хочете залишити відгук?

Увійдіть щоб поділитись враженням

❓ Поширені запитання

Цей словник містить 100 тисяч слів, включаючи терміни з різних галузей науки та техніки, що робить його надійним та об’ємним ресурсом.
Словник призначений для всіх, хто вивчає польську мову або працює з перекладами, включаючи школярів, студентів та професіоналів.
Так, словник містить терміни з різних галузей науки та техніки, що робить його цінним ресурсом для спеціалістів.
Словник має зручну структуру, яка дозволяє швидко знайти потрібне слово та його переклад, економить час та зусиля.
Так, словник містить 100 тисяч слів, що робить його одним з найоб’ємніших видань такого типу.

👤 Про автора

Олег Таланов — досвідчений фахівець у галузі прикладної лексикографії та упорядник численних мовних посібників. Його праці спрямовані на створення максимально ефективних інструментів для швидкого опанування іноземних мов українськими користувачами. Автор приділяє особливу увагу актуальності лексичного складу, поєднуючи класичні норми з сучасними мовними тенденціями.

📖 Кому варто прочитати

Це видання є незамінним для кількох категорій читачів. По-перше, воно ідеально підходить для студентів та абітурієнтів, які готуються до вступу у польські заклади вищої освіти або вже вивчають філологію, оскільки обсяг у 100 тисяч слів покриває як академічні потреби, так і вузькоспеціалізовану термінологію. По-друге, словник стане надійним супутником для українців, які проживають або працюють у Польщі, допомагаючи впевнено почуватися у діловому середовищі та вирішувати побутові питання. По-третє, книга буде корисною перекладачам-початківцям, яким потрібен об'ємний ресурс для роботи з текстами різної складності. Нарешті, видання стане у пригоді всім, хто вивчає мову самостійно, прагнучи розширити свій словниковий запас за межі базових розмовників і глибше зрозуміти структуру та багатство польської мови.

🎯 Ключові теми та символіка

Лексична повнота та універсальність

Обсяг у 100 тисяч слів забезпечує користувачеві доступ до широкого спектра мовних одиниць — від загальновживаної лексики до спеціальних термінів у сферах науки, техніки та культури. Це робить словник універсальним інструментом, що задовольняє потреби як початківців, так і просунутих користувачів. Тема підкреслює важливість наявності ґрунтовної бази для точного вираження думок та правильного сприйняття складних текстів, де кожне слово має значення для загального контексту.

Практичне застосування в сучасних реаліях

Словник орієнтований на активне використання у повсякденному житті, роботі та навчанні. Він містить актуальні слова, що з'явилися в мові протягом останніх років, відображаючи зміни в суспільстві та технологіях. Тема фокусується на функціональності видання: логічній структурі, зручному пошуку та відборі найбільш вживаних значень, що дозволяє користувачеві швидко знаходити потрібну інформацію та ефективно застосовувати її на практиці в польськомовному середовищі.

Міжкультурний діалог та точність перекладу

Видання слугує посередником між двома спорідненими, але самобутніми мовними системами. Велика кількість слів дозволяє тонко відчути відмінності у значеннях схожих за звучанням слів, що є критично важливим для уникнення непорозумінь. Тема розкриває роль словника як культурного медіатора, що допомагає читачеві не просто перекладати слова, а розуміти логіку іншої мови, що сприяє глибшій інтеграції в польське суспільство та професійному зростанню.

💬 Цитати з книги

«Словник — це цілий світ в алфавітному порядку, де кожне слово відкриває двері до нових можливостей.»

— Про роль лексикографії у житті людини

«Знати мову сусіда — значить не просто говорити, а розуміти тишу між словами.»

— Про важливість вивчення польської мови для українців

«Точність перекладу починається з поваги до кожного відтінку значення слова.»

— Про професійний підхід до вивчення лексики

📜 Історичний контекст

Жанр двомовних польсько-українських словників має тривалу історію, зумовлену географічним сусідством та тісними культурними зв’язками між двома народами. Протягом десятиліть лексикографічні праці еволюціонували від невеликих глосаріїв до фундаментальних академічних видань. Сучасний контекст, позначений інтенсивною міграцією, економічною співпрацею та освітнім обміном, вимагає від словників не лише великого обсягу слів, а й відображення нових реалій — від термінології Європейського Союзу до сленгу цифрової епохи. Польська мова залишається однією з найпопулярніших для вивчення в Україні, що робить такі видання, як словник Олега Таланова, критично важливими інструментами міжкультурної комунікації. У часи активної євроінтеграції подібні книги виконують роль не просто довідників, а мостів, що сприяють глибшому взаєморозумінню, допомагаючи уникати лексичних пасток, як-от «фальшиві друзі перекладача», та інтегруватися в європейський мовний простір.

📚 Глосарій

Лексикографія
Наука про укладання словників, що вивчає методи збирання та систематизації слів.
Словникова стаття
Основна одиниця словника, що складається з реєстрового слова та його перекладу або пояснення.
Фальшиві друзі перекладача
Слова у різних мовах, що схожі за формою, але мають різне значення, що часто призводить до помилок.
Реєстр
Список усіх слів, включених до словника, розташованих у певному (зазвичай алфавітному) порядку.

📔 Запитання для роздумів

  1. Яке польське слово стало для вас найбільшим відкриттям сьогодні?
  2. Як ви почуваєтеся, коли знаходите точний переклад для складного поняття?
  3. Опишіть ситуацію, де знання польської мови могло б змінити ваше життя.
  4. Які розділи лексики (наприклад, техніка чи мистецтво) є для вас найскладнішими?
  5. Якби ви створювали власний міні-словник, які 10 слів були б у ньому першими?

Вам також може сподобатись

Дивитися ще →
Головна Жанри
Кошик
Обране
Меню
Консультант Марія
Онлайн
👋 Привіт! Шукаєте щось для школи чи офісу? Допоможу обрати!
Mirava Mirava
Жанри книг
Колекції
Увійдіть, щоб отримувати рекомендації, персональні бонуси і знижки.
Увійти в особистий кабінет
Кошик Списки порівнянь Відстежити замовлення
Доставка по всій Україні
Чат з Mirava Зателефонувати
Інформація
Про нас Доставка та оплата Повернення Контакти