75
У лікарні. W szpitalu. Українсько-польська
“По-перше, це книга для українців, які зараз перебувають у Польщі та стикнулися з необхідністю відвідувати лікарні чи аптеки. Коли потрібно швидко пояснити симптоми або зрозуміти призначення лікаря, такий компактний довідник — саме те, що треба під рукою. По-друге, вона підійде студентам медичних спеціальностей або філологам, які вивчають польську мову. Тут зібрана конкретна лексика, яка рідко зустрічається у підручниках для початківців, але є критично важливою в реальному житті. По-третє, посібник буде корисним во…
Двомовний словник-посібник (укр/пол) для швидкої комунікації в лікарнях. Практичні фрази, терміни та діалоги.
📝 Опис товару: У лікарні. W szpitalu. Українсько-польська
Це не художній роман і не наукове дослідження, а практичний двомовний посібник для тих, хто опинився в медичному закладі на чужині. Книга структурована так, щоб ви могли швидко знайти потрібну фразу: від реєстратури та процедурної кабінету до спілкування з лікарем чи медсестрою.
Формат українсько-польської пари дозволяє миттєво порівнювати речення. Це рятівний інструмент для тих, кому важливо зрозуміти медичну термінологію та побутові запитання в лікарні без затримки на переклад у пам'яті.
⭐ Відгуки покупців
Оцінка Mirava
Відгуків ще немає. Будьте першим!
❓ Поширені запитання
📖 Кому варто прочитати
По-перше, це книга для українців, які зараз перебувають у Польщі та стикнулися з необхідністю відвідувати лікарні чи аптеки. Коли потрібно швидко пояснити симптоми або зрозуміти призначення лікаря, такий компактний довідник — саме те, що треба під рукою. По-друге, вона підійде студентам медичних спеціальностей або філологам, які вивчають польську мову. Тут зібрана конкретна лексика, яка рідко зустрічається у підручниках для початківців, але є критично важливою в реальному житті. По-третє, посібник буде корисним волонтерам та соціальним працівникам, які допомагають іноземцям адаптуватися. Це швидкий інструмент для подолання мовного бар'єру у критичних ситуаціях.